Los alemanes usan algunas expresiones, proverbios y palabras que solo hay en alemán y que parecen traducido literalamente en otras lenguas muy raros. Aquí tenemos algunos expresiones divertidos:
Es geht um die Wurst!
literalmente: Se trata de la salchicha!
en realidad: Significa que algo es muy importante.
Es ist mir Jacke wie Hose
literalmente: para mí es chaqueta o pantalón
en realidad: Me da igual
Weichei
literalmente: huevo blando / huevo pasado por agua
en realidad: blandengue
Wissen wie der Hase läuft
literalmente: saber cómo corre el conejo
en realidad: saber como funciona algo
Kabelsalat
literalmente: ensalada de cablos
en realidad: revuelto de cablos / lío de cablos