Las 10 palabras más largas en Aleman

palabras alemanas

El alemán es un idioma particular porque permite la construcción de palabras compuestas de longitud indeterminada a partir de la unión de términos simples. Los sustantivos se pueden formar de una manera más o menos arbitraria y por lo tanto pueden crearse palabras muy largas. Aquí vamos a repasar cuáles son los términos más largos y como se forman.

palabras alemanes

Las 10 palabras más largas en Aleman:

 

1.Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz 

Traducción: „Ley sobre la transferencia de las obligaciones de vigilancia del etiquetado de la carne de vacuno y la designación de los bovinos“ Conocida con la abreviatura: „RkReÜAÜG“.

Reconocido por el Guinness World Record desde 1996.

El parlamento regional ha decidido sustituir este vocablo por otro ante un cambio en la normativa europea de control de ganado enterrando así su récord lingüístico.
Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz | palabras más largas en Aleman
Es parte del título de una ley regional de Alemania, que estaba en vigor entre 2000 y 2013. El término trascendió al convertirse en la palabra oficial alemana más larga que figuraba hasta entonces en un documento de un órgano oficial con 63 letras.

La Academia del Idioma Alemán promovió el sustantivo como „palabra del año“ en 1999.

2. En la actualidad cuenta oficialmente como la segunda palabra alemana más larga, ya que en 2003 entró en vigor otro texto legislativo alemán, titulado Grundstücks­verkehrs­genehmigungs­zuständigkeits­übertragungs­verordnung (ordenanza de transferencia de competencias sobre terrenos) que con 67 letras bate el anterior récord.

3. Sin embargo, varias ediciones del Libro Guinness de los Récords designan como palabra más larga del mundo a la también alemana: Donaudampfschifffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft (sociedad de funcionarios subordinados de la construcción de la fábrica principal de la electricidad para la navegación de barcos de vapor en el Danubio) con 80 letras.

palabras alemanas mas largas aleman difícilOtras palabras

 

4. Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung (Alemán – 36 letras).

Traducción: „Seguro de responsabilidad civil de automóviles”.

5. Donau-Dampfschifffahrtsgesellschaft (Alemán – 34 Letras).

Traducción: „Sociedad de Barcos de vapor del Danubio“.

6.Rhein-Main-Donau-Großschifffahrtsweg (Alemán – 33 Letras).

Traducción: „Vía para grandes embarcaciones Rhin-Main-Danubio”.

7.Arbeiterunfallversicherungsgesetz (Alemán – 33 Letras).

Traducción: „Ley seguros para los accidentes laborales”.

8.Bundesausbildungförderungsgesetz (Alemán – 32 letras).

Traducción: „Ley de Promoción de la educación estatal”.

9.Nahrungsmittelunverträglichkeit (Alemán – 31 Letras).dispepsia

Traducción: „Indigestión alimentaria”.

10.Lebensversicherungsgesellschaft (Alemán – 31 Letras).

Traducción: „Sociedad de Seguros de Vida“.

¿Y vosotros conocéis otras palabras tan largas en Aleman? Comentad!